Расширенный
поиск

Открытый архив » Фонды » Фонд Н.А. Притвиц » Коллекции фонда Н.А. Притвиц » Переписка Н.А. Притвиц » Переписка с друзьями и знакомыми » Переписка с иностранными друзьями » Переписка с Леонией Вусс » Письмо

Письмо

Дата: 1995-11-17
Описание документа: Леония рассказывает о своей новой работе - перевод на латышский язык книги "Кризис современности и ответственность философии". Также занимается организацией общества ненасильственного телевидения. Пишет о домашних делах.
 

Pr 831_238

Pr 831_239
Текст документа:

17.11.95.

Уже 18.11.

Милая милая Наташа!

Когда же Ты получишь это письмо? Твоё я получила с огромной радостью и тоской прочитала, то ‒ которое в Дармштате было опущено в ящик. И Ты так красиво пишешь ‒ когда полягут снега… Что это снег? Ведь не просто возвращается замёрзшая влага на землю. Ведь с надеждой это всегда связано ‒ вот снега уйдут и снова будет цвести вишня, или яблони, или просто будет зелень…

Я теперь затерялась среди разноязычных берегов. Перевожу на латышский капитальный труд философии современности Витторио Хёссле ‒ «Кризис современности и ответственность философии», МЮНХЕН, 1994. («Die Krise der Moderne und die Verantwortung der Philosophie». Интересно. Правдиво. И очень тревожно. И мне неспокойно на сердце ‒ ведь сделано очень-очень-очень мало. 8.11.95 у нас дома основалось общество для создания первой ненасильной (gewaltfrie) телепрограммы в Германии. Нас было в тот вечер 14, среди нас один […]. Что получится? Надеюсь хорошее. И вот надо, чтобы похожие общества создавались по всей Евразии, чтобы телевидение, как когда-то атом, не стало бы смертоносным для душевного развития; (а про атом ‒ это когда бомбу придумали, вместо того чтобы всякие другие мирные блага получать от него).

А дома у нас, слава Богу, всё хорошо. И каждый день вспоминаем Тебя и Твою американскую подругу и её сына. Харальд прекрасен и только через истинную веру в Бога это стало возможным. Он студент. Библия, которую Петер 30 лет назад купил, теперь настольная книга Харальда. И моя. Только в переводе. Силы очевидно «собираются» в противоположности своей. И надо выбирать с кем хочешь и можешь идти. Есть Бог и его противоположность, середины уже нет. Familientag не произошёл, председатель бросил полотенце.

Наташа, Твоим письмам теперь лучше, они хоть достигают меня, а про мои я сомневаюсь, потому что в августе я к Тебе обстоятельно писала… Два месяца я была в Риге. Это не напишешь, это надо рассказать. Время особенное, конец тысячелетия! И только Бог знает кому как быть!

Передай привет сердечный. И всем пожелание ‒ взращивать только светлое, противоположность сама растёт!

Привет Тебе от Кристины! Харальда! У Петера завтра день рождения. И от него привет.

Счастливо Тебе Наташа. Уж не знаю, что сделать с почт. марками. Пиши. Пусть светло Тебе Барон!

Отраженные персонажи: Вусс Харальд (Garald Wuss)
Авторы документа: Вусс (Мудециема) Леония Карловна (Leonija Wuss)
Адресаты документа: Притвиц Наталья Алексеевна
Геоинформация: Берлин (Berlin), Германия
Источник поступления: Афанасьева Татьяна Борисовна
Документ входит в коллекции: Переписка с Леонией Вусс